Vis TekstNy SangNy Kommentar Ny Fil
SangeSSkønjomfru hun drager det røde guldbånd
Skt. Michaels hymne Sang Slaget ved Sct. Jørgensbjerg
R Forbogstav T
 
   
   

Skønjomfru hun drager det røde guldbånd

Skønjomfru hun drager det røde guldbånd,
skønjomfru hun drager det røde guldbånd,
det binder hun om sin allerkærestes hånd,
det binder hun om sin allerkærestes hånd.

Av, av! Allerkærest! du binder for hårdt,
av, av! Allerkærest! du binder for hårdt,
jeg agter slet ikke at rejse langt bort,
jeg agter slet ikke at rejse langt bort.

Skønjomfru går i skoven en dag eller tre,
skønjomfru går i skoven en dag eller tre,
og når hun bli'r sulten, så la'er hun sig se,
og når hun bli'r sulten, så la'er hun sig se.

Ak, se nu, hvor lystig de danser, de to,
ak, se nu, hvor lystig de danser, de to,
som om de skul' tabe både strømper og sko,
som om de skul' tabe både strømper og sko.

Ja, silkene strømper, baldyrene sko,
ja, silkene strømper, baldyrene sko,
se, det fik skønjomfru for sin ære og tro,
se, det fik skønjomfru for sin ære og tro.

Tekst: Gammel sangleg
Melodi: Folkemelodi
Naenyana Grasnia  naenyana@elfwood.zzn.com


 
Dette er kun nogen af versene så hvis der er nogen der har resten ville jeg blive overordentlig glad hvis de ville tilføje dem eller sende dem med mail til mig så jeg selv kan gøre det.
Naenyana Grasnia  naenyana@elfwood.zzn.com
 
Her er en lidt anden udgave jeg fandt i en sangbog som jeg husker den:

Skønjomfruen gåri dansen

Skønjomfruen går i dansen med røde guldbånd
-"-
Så ryster hun op i det røde guldbånd
Det binder hun om sin allerkærestes hånd

"Av av, lille jomfru bind ikke for hårdt"
-"-
"Jeg agter slet ikke at rejse langt bort"
-"-

Så løsner skønjomfru det røde guldbånd
-"-
Så hastigt den ridder i skoven forsvandt
-"-

Der triller en tåre ad jomfruens kind
-"-
Fordi hun har mistet allerkæresten sin
-"-

I skoven han blev en dag eller tre
-"-
Indtil han blev sulten, så lod han sig se
-"-

"Og vil du mig noget, så har du mig her
Og vil du mig intet, så kan du la´ vær´
Til dig står nu al mit hjertes begær"
-"-

"Se nu er jeg gift og har fået mig en mand"
-"-
"Den vakreste ridder i hele vort land
Han synger og danser, ja alt hvad han kan"


Håber at du kan bruge det til noget,
Venligst Signe Winther
  
 
Jep den version kender jeg godt ;-) Uregelmæssig af ******* til ! Derfor kan jeg bedre lide den første version. Den er mere sangbar.
Mvh
Naenyana
Naenyana Grasnia  naenyana@elfwood.zzn.com
 
Teksten er ganske vidst ikke regelmæssig, men jeg kan nu bedre få den til at passe med den melodi jeg kan ;) I øvrigt kan jeg også bedst lide den fortælling. Men det er jo smag og behag og vi mennesker er jo heldigvis forskellige :)
Signe Winther  mirath@kappestrid.dk
 
Jeg ved ikke hvad jeg har haft gang i. Er det i orden Signe at jeg stjælder din udgave og beder Rikke redigere min så vi får en regelsmæssig blanding af de to?
Malene Grim aka Naenyana  althea@elfwood.zzn.com
 
Så har Signe W. været forbi mig og lavet et seriøst indslag =)...
Tror dette er den eneste indspilning på siden i denne genre og med denne lyd =)
Christian Colberg aka Master-COTH  christiancolberg@hotmail.com
 
Yep! Hamrende seriøst og ikke en spor smadret stemme efter at have øvet sæt tre dage i træk og så lige fem indspilninger bagefter...

Til malene: Jeg fandt sangen i en sangbog, så du kan bare blande vers som du vil :)Jeg tror ikke der er en "rigtig" tekst til de fleste gamle sange... har f.eks. tre-fire meget forskellige udgaver af de to søstre/den talende strengeleg og melodierne er også forskellige. Så det der også gør de gamle sange fede, er vel at få fornyet sin tilgang til sangen, ved at høre en anden kombination af vers og evt anderledes fremførelse?
Signe Winther  signewinther@hushmail.com
 
Er der nogen, der har et kvalificeret bud på, hvor gammel denne her melodi kunne være?

Har googlet efter bedste evne, men kun fundet ud af, at det er en folkemelodi, og at nogen har indsunget den i 1965...

Mvh.
Munchkin.
  
 
Sangen findes også på tysk (dog kun 3 vers, som er oversættelse af de første 3 vers af 7-vers-versionen). På en tysk hjemmeside stod der, at sangen var svensk fra det 19. årh. Men som det jo er med folkeviser, som dette jo nok er, er den betydelig ældre!
Kai Herrmann  orgelkai@hotmail.com
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
Indspillet af Signe Winther og Christian Colberg 06-02-2007 Sang og Kor: Signe Winther. Harpsichord og Teknink: Christian Colberg
skoenjomfruen gaar i dansen.mp3   2364499 bytes   Lydfil
Christian Colberg aka Master-COTH  christiancolberg@hotmail.com 
 
 
   
   


Vis TekstNy SangNy Kommentar Ny Fil
SangeSSkønjomfru hun drager det røde guldbånd
Skt. Michaels hymne Sang Slaget ved Sct. Jørgensbjerg
R Forbogstav T