Register   Username:    Password:      Log me on automatically each visit
Forum Indeks   Search  FAQ  
   
    Log in to check your private messages
SkjaldeDebat -> Efterlysninger ->
the tolkien ensamble
Goto page 1, 2  Next  
Reply to topic
View previous topic :: View next topic  
jeppe benneballe møller

Se fuldt billede
Posts: 18
nexø (bornholm)

Post #1 Posted: Wed Nov 29, 2006 10:50    Post subject: the tolkien ensamble
  til two cities i sommers hørte jeg at akedemiet sang danske oversættlser af nogen tolkien ensamble's sange. i den kampange jeg spiller mest med i er det ikke muligt for mig at synge på engelsk (regler er noget nøg), så det ville være fedt at få fat i nogen af de oversættelser.

--jeppe
Hop til top
Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #2 Posted: Thu Nov 30, 2006 8:55    
  Jeg har ikke selv hørt dem, men har du prøvet at kigge i den danske oversættelse af Ringenes Herre?
Det er jo Tolkiens egne tekster, ensemblet bruger, så med lidt held har Ida Nyrop Ludvigsen (oversætteren)  fastholdt versefødderne i de sange, du er interesseret i.
Hop til top
Send private message
Stinne Kirketerp


Posts: 13
Århus

Post #3 Posted: Thu Nov 30, 2006 12:23    Post subject: Vandresang
  

Jeg har i hvert fald teksten til vandresangen(og desuden har Mads også skrevet en regnsang på samme melodi, som er ganske sød).
Jeg ved ikke om jeg må lægge den op her, men jeg ´kan sende den til dig hvis det skulle være?
Jeg ved ikke hvem der har oversat den, for jeg har bare lært den engang for længe siden og jeg har faktisk aldrig tjekket om det er den version der står i bogen(men det ved Tore nok?).

Hop til top
Send private message Send e-mail MSN Messenger
jeppe benneballe møller

Se fuldt billede
Posts: 18
nexø (bornholm)

Post #4 Posted: Thu Nov 30, 2006 13:32    
  stine ->det er nok imod ophavsretten (eller hvad det nu hedder) at ligge den op på siden, men du må meget gerne sende den til mig.

rikke-> jeg kan ikke få teksterne i den danske udgave af ringenes herre til at passe på tolkien ensambles melodier.
Hop til top
Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Stinne Kirketerp


Posts: 13
Århus

Post #5 Posted: Thu Nov 30, 2006 13:59    
  Kom lige i tanke om at jeg også har historien om trolden og manden på dansk.
Jeg sender dig bare dem begge to næste gang jeg kommer i nærheden af min sangbog, hvilket nok bliver i morgen...
Hop til top
Send private message Send e-mail MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #6 Posted: Thu Nov 30, 2006 15:48    
  Jeppe:
Gælder det dem alle sammen, eller er det nogle specifikke sange, du har afprøvet?
Jeg véd, at den kære Fru Ludvigsen ikke har følt sig bundet af de oprindelige versefødder i alle digtene, men det skulle da være utroligt, om hun ikke gør det i bare *nogle* af dem Wink

Er det nogle bestemte sange, der har interesse?
Jeg kunne måske prøve at se, om jeg kunne a) presse den danske version ind i melodien med lidt god vilje (og en anelse vold) eller b) omskrive lidt hist og pist for at få det til at passe bedre.


Stinne (ja, det ér altså med 2 n'er Wink):
http://www.the-onering.webbyen.dk/vishjemmeside_privat.asp?mode=top_frame&id=457336&side=&webside=3867650
Her ligger alle sangene fra hobbitten. "Se vejen går og går og går" er den nederste. Dog optræder den vist i et par forskellige varianter i Ringenes Herre. Muligvis er den endda yderligere ændret i filmen (det er Aragorns vers i hvert fald).
Men den kan da i hvert fald godt synges på ensemblets melodi Wink
Hop til top
Send private message
Stinne Kirketerp


Posts: 13
Århus

Post #7 Posted: Thu Nov 30, 2006 16:21    
  

Det er jo det... Og deres melodier er jo gode:)

Hop til top
Send private message Send e-mail MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #8 Posted: Thu Nov 30, 2006 16:47    
  Mjah... personligt er jeg nu ikke superbetaget, men de er da okay.

Jeg kunne selvfølgelig heller ikke lade være med at rode mig ud i en masse undersøgelser, når nu jeg var i gang, og jeg har fundet ud af følgende indtil videre:

- "Vandresangen" kan umiddelbart bruges på deres melodi

- "There is an inn..." kan også (med lidt god vilje i tredje linje), men jeg vil gerne anbefale i stedet at bruge den melodi, som blev lavet til den første indspilning af en film over Ringenes Herre. Det er mange år siden, og filmen var ved gud ikke meget værd, men lige netop den sang synes jeg var rigtig vellykket. Jeg kan godt sende noget noder/lydfil på et, hvis det skulle være.
Teknisk set må jeg nok indrømme, at den danske tekst passer en lille smule bedre ind i TE's melodi end i den gamle, men til gengæld er den gamle bedre og mere munter Wink

- "Sams sang i orktårnet" kan sagtens virke. Der er lidt flere stavelser i den danske tekst end i den engelske, men eftersom TE lader en del af stavelserne sprede sig ud over flere toner (hver), kan man sagtens snige hele den danske tekst ind. Indimellem lyder det ikke helt så godt som med den engelske, men det må man vel tage med Smile

- "A Elbereth, Gilthoniel/Snowwhite! Snowwhite!" har jeg allerede halvt glemt konklusionen på. Men det var vist nok ok indtil tredje eller fjerde linje, hvor jeg tror man skal øve sig lidt for at få det til at passe og måske også omformulere noget.

- "Gil-Galad was an Elven King" indeholder konsekvent en stavelse mere i hver linje end den oprindelige. Men hvis man lige omformulerer tingene, så der bliver én mindre, kan melodien sagtens bruges.
Hop til top
Send private message
jeppe benneballe møller

Se fuldt billede
Posts: 18
nexø (bornholm)

Post #9 Posted: Fri Dec 01, 2006 12:49    
  jeg har også selv kaget fat i bøgerene igen. og som i siger så kan nogen af sangene godt bruges. men jeg sys af en eller anden grund at den version jeg hørte til TC virkede bedre, men det kan bare være mig der er underlig.
Hop til top
Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #10 Posted: Fri Dec 01, 2006 13:28    
  Tja... det kan jo også være, at dem der sang sangene til Two Cities havde ændret på noget i teksterne (elle rmåske ligefrem selv oversat dem fra bunden).

Men så er det jo dem, du skal have fat i... har du prøvet på TCs eget forum?
Det er jo trods alt stadig begrænset, hvor mange rollespillere der finder deres vej forbi vores forum.
I sidste ende kunne liveforum måske også være en idé?  
Hop til top
Send private message
jeppe benneballe møller

Se fuldt billede
Posts: 18
nexø (bornholm)

Post #11 Posted: Mon Dec 04, 2006 12:56    
  jeg skrev det her inde forde jeg kan huske at det var en her fra der spillede derres musik-lærer. tror det var joost, men kan ikke huske det. men nu har jeg selv brugt weekenden på at få sangene i bogen rettet til så jeg kan bruge dem
Hop til top
Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Liselle Angelique Evers Krog Awwal

Se fuldt billede
Posts: 407
Amager
Mamma-skjald

Post #12 Posted: Mon Dec 04, 2006 13:36    
  Det var Tore der var musiklærer, Joost underviste dog også i forskellige fag. Spillede selv med på samme hold til Two Cities, og mener at dette var versionen af vandre-sangen vi sang:

Se vejen går og går og går,
Fra den begyndte ved min dør,
Nu må jeg følge vejen, hvor
Den snor sig fremad, hvis jeg tør.
Forfølge den på ivrig fod,
Indtil vi når en større vej,
Som mange stier stiler mod,
Og hvorhen så?
Jeg ved det ej.

Kan du huske hvilke andre sange du hørte, så kan jeg sikkert hjælpe yderligere.

Peger lige Tore i retning af dette emne ved lejlighed.
Hop til top
Send private message Visit poster's website
Joost Haugmark Jensen

Se fuldt billede
Posts: 125
Sydhavnen, København.

Post #13 Posted: Mon Dec 04, 2006 16:48    
  Jeg mener at Liselle har ret, og musiklærer bliver jeg aldrig.

Jeg er ham med brætspillene og dækningsbidraget.

Mht. tekster osv vil jeg pege på Tore.
Hop til top
Send private message Send e-mail MSN Messenger
Lise Rasmussen

Se fuldt billede
Posts: 601
Odense
Manga-skjald

Post #14 Posted: Mon Dec 04, 2006 18:19    
  Jeg kan ikke huske om jeg sang Tolkien-sange i år på Akademiet, men jeg kunne godt have fundet på det...

Der er to(?) vers mere på den danske udgave af "The Old Walking Song", som jeg kender den. Jeg ved ikke om det er Ida Nyrop Ludvigsens oversættelse.

Sam's Song in the Orc-Tower (In Western Lands) kan fint synges i den danske oversættelse. Er afprøvet.

Sam's Rhyme of the Troll er en af de sange jeg er vredest på Ludvigsens oversættelse af. Den skyder så uendeligt meget ved siden af. Men det er bare min professionelle stolthed der er såret, den kan vist godt synges på (eller tiltvinges) Ensemblets melodi. Dog eksisterer der en live-udgave af den, som jeg har lært af Tore, og som vist er oversat eller modificeret af en anden? Den er meget bedre efter min ydmyge mening. (Og da jeg elsker at skråle den, kan du meget vel have hørt den til 2C)

Merry Inn Song: så hut jeg visker fungerer teksten ikke optimalt med melodien. Jeg prøvede at genoversætte den men gik aldeles i stå.

Jeg har alle teksterne, så ponk mig endelig, men der kan godt gå et stykke tid før jeg svarer da jeg er specialeramt.
Hop til top
Send private message MSN Messenger
Tore Plougheld

Se fuldt billede
Posts: 135
Århus
Kangelig skjold

Post #15 Posted: Mon Dec 04, 2006 18:24    
  Til orientering: Jeg har fulgt med her i tråden, og _har_ sendt Jeppe en mail med de tekster, jeg har liggende ("Vandresangen" og "Trolden og manden/ Sam's rhyme of the throll").

Tore
en gang musiklærer
altid skjald
Hop til top
Send private message
Display posts from previous:   
   SkjaldeDebat -> Efterlysninger Goto page 1, 2  Next Page 1 of 2
Reply to topic

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
 
   
   

Forum Indeks   Search  FAQ  

p h p B B