Register   Username:    Password:      Log me on automatically each visit
Forum Indeks   Search  FAQ  
   
    Log in to check your private messages
SkjaldeDebat -> Sange og tekster ->
Principiel sprogdiskussion (tidligere: Therians ulve - del 2
Goto page 1, 2  Next  
Reply to topic
View previous topic :: View next topic  
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #1 Posted: Mon Jun 19, 2006 15:56    Post subject: Principiel sprogdiskussion (tidligere: Therians ulve - del 2
  Uden i øvrigt at have nogen holdning til sangen,så kvier min indre korrekturlæser sig altså over følgende sætning:

"hun fanger dig og bruger dig
i hendes onde spil"

Det er grammatisk forkert og skulle i stedet hedde:

"hun fanger dig og bruger dig
i sit onde spil"

Jeg kan så godt se, at det passer dårligere med versefødderne, men... kunne I ikke finde på noget andet, så?

Med venlig hilsen
Korrekturlæseren Smile
Hop til top
Send private message
jeppe benneballe møller

Se fuldt billede
Posts: 18
nexø (bornholm)

Post #2 Posted: Mon Jun 19, 2006 21:49    
  

therians ulve er oprindeligt min sang, men jeg var ikke med til at skrive anden del af den. men den var vist blevet til i et svagt øjeblik efter en in-game fest.

Hop til top
Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Lisbeth Bolin


Posts: 5
Albertslund

Post #3 Posted: Tue Jun 20, 2006 8:52    
  Jeppe --> Svagt øjeblik? Det ville jeg måske ikke sige.

Rikke -> Ja vi ved godt den ikke passer grammatisk set - men den giver dog stadigvæk mening. Sangen var ikke ment som et professionelt stort værk, men vi fik da en times tid til at gå på en hyggelig måde ved at skrive den og skrive den ind i en innplay bog. Vi er ikke professionelle overhovedet, vi synes bare det var sjovt... og derfor tror jeg heller ikke forfatterne til den retter det, men hvis de gør skriver jeg naturligvis rettelserne ind. ^_^
Hop til top
Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #4 Posted: Tue Jun 20, 2006 9:11    
  Lisbeth:
Jaja, det er jo heller ikke fordi jeg forlanger professionelle storværker eller noget Smile

Jeg vil bare gerne have, at der ikke er deciderede grammatiske fejl i. Det med sin/sit i stedet for hans/hendes er en meget udbredt fejl i den danske befolkning og er desuden en af mine kæpheste. Derfor vil jeg gerne undgå, at fejlen udbredes som grammatisk korrekt gennem 'fastlåste formuleringer' såsom nedskrevne sangtekster.

Jo, selvfølgelig forstår man godt, hvad det betyder, men lad mig bringe en sammenligning med et tænkt eksempel, jeg lige har opdigtet:

"En støvlesål han købte
Og derpå væk han løbte."

Her forstår man selvfølgelig godt, at 'løbte' skal forestille at være datid af 'at løbe' - men det er stadig grammatisk helt forkert og skurrer i ørerne (og burde derfor omformuleres til noget mere korrekt dansk).
Forstår du, hvad jeg mener?
Hop til top
Send private message
Lisbeth Bolin


Posts: 5
Albertslund

Post #5 Posted: Tue Jun 20, 2006 21:22    
  Jeg forstår det godt og bare rolig - jeg er skam udmærket i stand til at skrive ordentlig dansk Wink

Jeg mener bare ikke at alle sange nødvendigvis bør være korrekte hvis man ikke har kunnet finde noget bedre - at påpege det er ok, det har jeg heller intet imod.
Hop til top
Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #6 Posted: Tue Jun 20, 2006 21:56    
  ...kan vi så ikke bare sige, at jeg lige går ind og retter det "hendes" til "sit"?
Hvis man bare lige strækker det over to stavelser, kan man godt ("si-it onde spil"). *smiler stort og håbefuldt*
Hop til top
Send private message
Lisbeth Bolin


Posts: 5
Albertslund

Post #7 Posted: Tue Jun 20, 2006 23:13    
  Hm skriv Sündirs i stedet for - siger jeg på forfatternes vegne, håber jeg!:p det er vist også grammatisk korrekt, ikke sandt`?
Hop til top
Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #8 Posted: Wed Jun 21, 2006 10:27    
  Så du mener:

"hun fanger dig og bruger dig
i Sûndirs onde spil"
?

Såfremt "hun" er en anden end Sûndir (eksempelvis Siran), så er det grammatisk korrekt, ja Smile
Hop til top
Send private message
Nicolas Koch-Simms

Se fuldt billede
Posts: 804
Odense
Lire-skjald

Post #9 Posted: Wed Jun 21, 2006 12:31    
  Det er fint at konstatere og kommentere "fejl", men når det så er gjort, kan diskutioner om rettelser mm. så ikke foregå over Beskeder så vi andre ikke skal drøjes med det...

Rikke. Der findes (fandtes) mange datidsbøjninger som ikke bliver brugt længere: eks: "Han flak den trold fra hoved til skød". Vil du også se på den slags som fejl?
Hop til top
Send private message Visit poster's website
Liselle Angelique Evers Krog Awwal

Se fuldt billede
Posts: 407
Amager
Mamma-skjald

Post #10 Posted: Wed Jun 21, 2006 13:24    
  Det er da fint nok at det netop foregår på forummet, så andre kan give deres eventuelle besyv med.

Der er jo ingen der tvinger de enkelte brugere til at klikke ind på tråden hvis de allerede har afgjort at den ikke har deres interesse.
Hop til top
Send private message Visit poster's website
Lisbeth Bolin


Posts: 5
Albertslund

Post #11 Posted: Wed Jun 21, 2006 17:53    
  Jeg har lige talt med forfatterne af teksten - eller en af dem - og meldingen er at teksten *ikke* skal rettes i. Og hvis det medfører at den slettes fra Skjaldesang, er det ok.

Nicolas --> Der var jo ingen der sagde at du skulle læse emnet hvis du ikke ville? Og hvis vi havde skrevet i beskeder kunne andre jo ntop ikke deltage.

Hop til top
Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #12 Posted: Wed Jun 21, 2006 22:12    
  Lisbeth: Jeg vil ikke slette en sang pga. en grammatisk fejl. Jeg vi lbare ærgres over, at folk bevidst lader en fejl stå, så andre folk vil gå ud fra, at det er korrekt sprogbrug og dermed udbrede fejlen Sad

Nico: Som Liselle påpeger, så kunne du jo ikke have deltaget i diskussionen, hvis vi var gået over i private beskeder (og i teorien kunne det jo også være, at forfatterne ville kigge forbi og se, hvad vi sagde om deres sang), så jeg kan ikke se noget problem i det.
Det var et problem dengang vi kun havde kommentarerne, for så fyldte det uforholdsmæssigt meget, og man kunne ikke undgå det, men på et forum synes jeg det er helt fint.

Hvad angår tidligere tiders sprogbrug, så er jeg absolut indstillet på at godtage det i det øjeblik man kan påvise, at det faktisk har været korrekt sprogbrug engang. Nogle sange herinde har jeg da overhovedet heller ikke læst korrektur på, fordi jeg ikke ville gøre mig klog på alle de gammeldags formuleringer og stavemåder, de var spækket med. Men det kan ikke bruges som en undskyldning for alskens grammatiske fejl, især ikke når resten af sangen er skrevet på relativt jævnt nudansk uden gammeldags krummelurer.
Hop til top
Send private message
Nicolas Koch-Simms

Se fuldt billede
Posts: 804
Odense
Lire-skjald

Post #13 Posted: Thu Jun 22, 2006 17:59    
  Jeg synes at det er fint at rettelser bliver taget op til diskution på forum - det er trods alt ting som disse vi har det for, men jeg (som interesseret læser) ser ingen grund til at jeg skal læse mig igennem Rikke og Lisbeths dialog (i den forhåbning at der kunne komme noget mere (for den interesserede læser (mig)))

RIKKE: "<span style="font-weight: bold; font-style: italic;">er jeg absolut indstillet på at godtage det i det øjeblik man kan påvise, at det faktisk har været korrekt sprogbrug engang . . . . . Men det kan ikke bruges som en undskyldning for alskens grammatiske fejl<span style="font-style: italic;">"<span style="font-weight: bold; font-style: italic;">

Jeg ved godt at jeg begynder at kløve ord nu, men jeg kan ikke lade være...
Du godtager det altså hvis det kan bevises som værende korrekt middelalderlig sprogbrug. Hvad nu hvis folk hævder at der er "live-sprogbrug"....?<span style="font-style: italic;" />
Hop til top
Send private message Visit poster's website
Rikke Munchkin Sørensen

Se fuldt billede
Posts: 1566
Nørrebro
Digter-skjald

Post #14 Posted: Thu Jun 22, 2006 22:50    
  
Quote:
Jeg ved godt at jeg begynder at kløve ord nu, men jeg kan ikke lade være...
Du godtager det altså hvis det kan bevises som værende korrekt middelalderlig sprogbrug. Hvad nu hvis folk hævder at der er "live-sprogbrug"....?


Ja, det er vist ordkløveri (og så vil jeg ikke høre et ondt ord mere om, når jeg gør det ;p).
Jeg ved ikke, hvad jeg vil gøre, da jeg endnu ikke har været udsat for det.
Jeg vil nok se på den konkrete sag, så. Sandsynligvis vil jeg være skeptisk indstillet, da (fantasy-)live typisk er en eller anden blanding af nutid og middelalder.
Selvfølgelig florerer der i livemiljøet udtryk som "kaste magier" og "give to i skade," men de emmer så meget af MIF, at jeg sandsynligvis ville opgive sangen på forhånd og ikke gide bruge energi på den.

Hop til top
Send private message
Lise Rasmussen

Se fuldt billede
Posts: 601
Odense
Manga-skjald

Post #15 Posted: Fri Jun 23, 2006 2:12    
  Om det er grammatisk korrekt eller ej kan i mine øjne være ligegyldigt. Når sangen er sådan, så er den sådan. Sin/hendes bruges i flæng i daglig tale nu om dage og det skal ikke undre mig om der snart kommer en ændring i Retskrivningsordbogen. Lad dog sangen stå som den står.
Hop til top
Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
   SkjaldeDebat -> Sange og tekster Goto page 1, 2  Next Page 1 of 2
Reply to topic

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
 
   
   

Forum Indeks   Search  FAQ  

p h p B B